Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 17:14
BLV
14.
וַיֹּאמֶר H559 אַבְשָׁלוֹם H53 וְכָל H3605 ־ אִישׁ H376 יִשְׂרָאֵל H3478 טוֹבָה H2896 עֲצַת H6098 חוּשַׁי H2365 הָאַרְכִּי H757 מֵעֲצַת H6098 אֲחִיתֹפֶל H302 וַיהוָה H3068 צִוָּה H6680 לְהָפֵר H6565 אֶת H853 ־ עֲצַת H6098 אֲחִיתֹפֶל H302 הַטּוֹבָה H2896 לְבַעֲבוּר H5668 הָבִיא H935 יְהוָה H3068 אֶל H413 ־ אַבְשָׁלוֹם H53 אֶת H853 ־ הָרָעָֽה H7451 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
14. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αβεσσαλωμ N-PRI και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ανηρ G435 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI αγαθη G18 A-NSF η G3588 T-NSF βουλη G1012 N-NSF χουσι N-PRI του G3588 T-GSM αραχι N-PRI υπερ G5228 PREP την G3588 T-ASF βουλην G1012 N-ASF αχιτοφελ N-PRI και G2532 CONJ κυριος G2962 N-NSM ενετειλατο V-AMI-3S διασκεδασαι V-AAN την G3588 T-ASF βουλην G1012 N-ASF αχιτοφελ N-PRI την G3588 T-ASF αγαθην G18 A-ASF οπως G3704 CONJ αν G302 PRT επαγαγη V-AAS-3S κυριος G2962 N-NSM επι G1909 PREP αβεσσαλωμ N-PRI τα G3588 T-APN κακα G2556 A-APN παντα G3956 A-APN



KJV
14. And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite [is] better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.

KJVP
14. And Absalom H53 and all H3605 the men H376 of Israel H3478 said, H559 The counsel H6098 of Hushai H2365 the Archite H757 [is] better H2896 than the counsel H4480 H6098 of Ahithophel. H302 For the LORD H3068 had appointed H6680 to defeat H6565 H853 the good H2896 counsel H6098 of Ahithophel, H302 to the intent H5668 that the LORD H3068 might bring H935 evil H7451 upon H413 Absalom. H53

YLT
14. And Absalom saith -- and all the men of Israel -- `Better [is] the counsel of Hushai the Archite than the counsel of Ahithophel;` and Jehovah willed to make void the good counsel of Ahithophel for the sake of Jehovah`s bringing unto Absalom the evil.

ASV
14. And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Jehovah had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Jehovah might bring evil upon Absalom.

WEB
14. Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Yahweh had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring evil on Absalom.

ESV
14. And Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the LORD might bring harm upon Absalom.

RV
14. And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.

RSV
14. And Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the LORD might bring evil upon Absalom.

NLT
14. Then Absalom and all the men of Israel said, "Hushai's advice is better than Ahithophel's." For the LORD had determined to defeat the counsel of Ahithophel, which really was the better plan, so that he could bring disaster on Absalom!

NET
14. Then Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Arkite sounds better than the advice of Ahithophel." Now the LORD had decided to frustrate the sound advice of Ahithophel, so that the LORD could bring disaster on Absalom.

ERVEN
14. Absalom and all the Israelites said, "Hushai's advice is better than Ahithophel's." Actually, Ahithophel's advice was good, but they said this because the Lord had decided to make Ahithophel's advice useless. He did this to punish Absalom.



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 17:14

  • וַיֹּאמֶר H559 אַבְשָׁלוֹם H53 וְכָל H3605 ־ אִישׁ H376 יִשְׂרָאֵל H3478 טוֹבָה H2896 עֲצַת H6098 חוּשַׁי H2365 הָאַרְכִּי H757 מֵעֲצַת H6098 אֲחִיתֹפֶל H302 וַיהוָה H3068 צִוָּה H6680 לְהָפֵר H6565 אֶת H853 ־ עֲצַת H6098 אֲחִיתֹפֶל H302 הַטּוֹבָה H2896 לְבַעֲבוּר H5668 הָבִיא H935 יְהוָה H3068 אֶל H413 ־ אַבְשָׁלוֹם H53 אֶת H853 ־ הָרָעָֽה H7451 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αβεσσαλωμ N-PRI και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ανηρ G435 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI αγαθη G18 A-NSF η G3588 T-NSF βουλη G1012 N-NSF χουσι N-PRI του G3588 T-GSM αραχι N-PRI υπερ G5228 PREP την G3588 T-ASF βουλην G1012 N-ASF αχιτοφελ N-PRI και G2532 CONJ κυριος G2962 N-NSM ενετειλατο V-AMI-3S διασκεδασαι V-AAN την G3588 T-ASF βουλην G1012 N-ASF αχιτοφελ N-PRI την G3588 T-ASF αγαθην G18 A-ASF οπως G3704 CONJ αν G302 PRT επαγαγη V-AAS-3S κυριος G2962 N-NSM επι G1909 PREP αβεσσαλωμ N-PRI τα G3588 T-APN κακα G2556 A-APN παντα G3956 A-APN
  • KJV

    And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
  • KJVP

    And Absalom H53 and all H3605 the men H376 of Israel H3478 said, H559 The counsel H6098 of Hushai H2365 the Archite H757 is better H2896 than the counsel H4480 H6098 of Ahithophel. H302 For the LORD H3068 had appointed H6680 to defeat H6565 H853 the good H2896 counsel H6098 of Ahithophel, H302 to the intent H5668 that the LORD H3068 might bring H935 evil H7451 upon H413 Absalom. H53
  • YLT

    And Absalom saith -- and all the men of Israel -- `Better is the counsel of Hushai the Archite than the counsel of Ahithophel;` and Jehovah willed to make void the good counsel of Ahithophel for the sake of Jehovah`s bringing unto Absalom the evil.
  • ASV

    And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Jehovah had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Jehovah might bring evil upon Absalom.
  • WEB

    Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Yahweh had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring evil on Absalom.
  • ESV

    And Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the LORD might bring harm upon Absalom.
  • RV

    And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
  • RSV

    And Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the LORD might bring evil upon Absalom.
  • NLT

    Then Absalom and all the men of Israel said, "Hushai's advice is better than Ahithophel's." For the LORD had determined to defeat the counsel of Ahithophel, which really was the better plan, so that he could bring disaster on Absalom!
  • NET

    Then Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Arkite sounds better than the advice of Ahithophel." Now the LORD had decided to frustrate the sound advice of Ahithophel, so that the LORD could bring disaster on Absalom.
  • ERVEN

    Absalom and all the Israelites said, "Hushai's advice is better than Ahithophel's." Actually, Ahithophel's advice was good, but they said this because the Lord had decided to make Ahithophel's advice useless. He did this to punish Absalom.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References